千里寻踪
千里寻踪 The Last Roundup | |
---|---|
![]() | |
季编号 | 2 |
集编号 | 14 |
总编号 | 40 |
公映日期 | 2012年01月21日 |
剧本 | 艾米·基廷·罗杰斯 |
分镜 |
萨布里纳·阿尔贝格蒂 妮科尔·王[1] |
重要角色 | 美酒樱桃 |
另见 | |
对白 • 图集 • 数据 | |
导航 | |
上一集 下一集 |
“千里寻踪”(英语:The Last Roundup)是《我的小马驹:友谊就是魔法》中第二季第14集,总第40集。
在这一集中,在中心城参加小马国牛仔比赛后,苹果杰克写信告诉家马和朋友们她将不会回到小马镇了,她的朋友们决定出发寻找苹果杰克并看看究竟发生了什么。
制作
本集被包含在DVD《The Friendship Express》中,名称早在公映日期前一个月就已被透露了。[2]许多原本来自“身不由己”一集的Flash素材在这集中被重复利用:比如在“身不由己”中的四只拉火车的雄马,他们在这集中也为苹果杰克拉了马车。
在2015年11月8日,该集的编剧艾米·基廷·罗杰斯在Twitter上放出了从最终版本中剪掉的场景的剧本截图。这段场景中,苹果杰克在启程前往中心城参加小马国牛仔比赛前不情愿地接受了瑞瑞送她的马鞍。[3]
争议
公映后不久,一些观众开始抱怨这集中有关小呆的描写是对精神残疾人士的侮辱,并有违这部作品的宣扬友谊的主题。对此,艾米·基廷·罗杰斯在Equestria Daily上发布了一份声明。[4]根据她的声明,小呆的这一场景原本包括了更多内容,其中就写了市政大厅是如何被毁掉的——当小呆从雷云中移除闪电时,她在离大厅过近的地方踢了云。罗杰斯还说,按照“冬季清扫”一集中的描述,这只笨拙的小马原本该被命名为“Ditzy Doo”,但被要求重新修改为“Derpy”以致敬粉丝创作。[4]
因为小呆的这段引起争议的描述,电视轮播和iTunes最初下架了这一集,之后再次上传的视频改动了小呆的配音和她斜视的双眼,而提到她名字的那段对话也被移除了。《The Friendship Express》DVD保留了这一集的原始版本,而在Hub电视台的重播版和第二季套装中则采用了修正版。加拿大的Treehouse电视台播出的也是修正版。流媒体公司Netflix同样提供修正版,但对应的字幕却保留了原始版本,因此在其中仍能见到“Derpy”这一称呼。少儿探索频道(拉丁美洲)也只播放了修正版,因为配音导演Maggie Vera只选用了这一版本。
概要
牛仔比赛前的练习
在这集的开头,小苹花观看她的姐姐苹果杰克在障碍赛练习中越过跳栏并投出一包干草。她很确定自己的姐姐能赢下小马国牛仔比赛。在苹果杰克作出谦虚的回答后,小苹花称赞她是小马镇牛仔比赛的十连冠,得到的蓝丝带比镇里的任何小马都要多。这只幼驹说她已经迫不及待地想见到她的姐姐“赢得小马国所有的蓝丝带并得到小马国牛仔冠军的称号!”
送行
我也不知道出了什么错。
I just don't know what went wrong.—— 小呆第一次开口说话
在小马镇的市政大厅外,小呆试图帮助云宝黛茜悬挂一道横幅,却几乎把市政大厅毁掉了。而在镇外的送行会上,镇长向一众小马宣布苹果杰克将要参加在中心城举办的小马国牛仔比赛,还提前感谢她慷慨地捐献出奖金来修理市政大厅。苹果杰克也反过来感谢了小马们一直以来在牛仔比赛中为她的加油助威。她保证会为小马镇争光,并获得了小马们的阵阵欢呼。下一幕便切换到了火车站台,在那里,苹果杰克的伙伴们和她的家人一道为她送行。
苹果杰克的来信
阿杰她......不回来了?
Applejack's... not comin' back?—— 小苹花
一周后,苹果杰克的亲友们在香甜苹果园的谷仓里举办了一个惊喜派对以待她的归来。然而,到场的却是一只邮递小马,他送来了一封苹果杰克写的信,还惊讶地说“你们怎么知道今天是我生日?” 在信中,苹果杰克说她会很快把奖金送来,但不再回小马镇了。伤心之余,暮光闪闪、云宝黛茜、萍琪派、小蝶以及瑞瑞向苹果家族保证她们会找到牛仔比赛现场去询问苹果杰克不再回来的原因。她们还安慰正在哭泣的麦金塔大哥说,如有必要,她们定会找遍整个小马国。
搜索
我看见她参加小马国的牛仔比赛。我这辈子都没见过有谁得过那么多的丝带。
I saw her compete at the Equestria Rodeo. Never saw anypony win so many ribbons in all my life.—— 美酒樱桃
五位伙伴们来到了牛仔比赛举办地,指着一张苹果杰克的照片问在场的小马是否见过她,却没打听到她们想要的消息。幸运的是,一只雌马为她们指对了方向。接下来,五位伙伴坐上了一班前往名叫道奇路口的小镇的火车。到站后,萍琪派碰巧在站台上的卫生间里遇到了苹果杰克。后者解释道,她现在在美酒樱桃开的樱桃农场里工作。美酒樱桃则称,苹果杰克之所以来她这儿干活是想“换换口味”。苹果杰克让她的朋友们回去并代她向家里问好,告诉他们不必担心。但五位伙伴怀疑她们的朋友并没有道出实情。
樱桃工厂
在工厂中,苹果杰克通过一只踏车来为运输黄色和红色樱桃的传送带提供动力。当她发现她的朋友们也被雇佣来做红/黄樱桃的分拣员时,苹果杰克不由的皱起了眉头。趁着这个机会,暮暮问苹果杰克中心城和牛仔比赛怎么样。不久,云宝黛茜也加入了她们,问阿杰是否见到了野牛希科克和倾城绝鬃。这时,瑞瑞也离开了她的工作岗位并开始问起苹果杰克她是怎么遇到美酒樱桃的。苹果杰克只是简短地答道她们是在牛仔比赛的樱桃摊上遇到的。
渐渐地,苹果杰克被朋友们接连不断的问题惹恼了,她蹬踏车的速度也越来越快,这让留在传送带边上的小蝶和萍琪派感到难以应对。为了处理突增的樱桃,萍琪派把它们塞到了自己的鞍包里,最后甚至开始用自己的嘴巴来塞下这些樱桃。直到小蝶大喊一声“停下!”,苹果杰克才猛然刹车。传送带上的樱桃都飞了出去,弄得苹果杰克全身都是樱桃酱。
在接下来的场景中,五位伙伴们打扫了墙上和地板上残留的樱桃汁。为了采取更加有效的“非常手段”,云宝黛茜说是时候“使用杀手锏”了,这时,镜头转向了萍琪派,并给了她一个大大的特写。
使用“杀手锏”
是时候使用杀手锏了。
It's time to call in the big guns.—— 云宝黛茜
在苹果杰克踢樱桃树时,萍琪派上来询问她是否需要帮忙,并保证她不会问任何问题。然而不一会儿,萍琪派就开始喋喋不休地说起含有樱桃的食物以及各种念起来很古怪的词汇,比如“chimicherry(樱桃卷饼)”、“cherrychanga(酥皮樱桃)”、“kumquat(金橘)”以及“pickle barrel(泡菜桶)”。苹果杰克被萍琪派弄得受不了了,开始求她快点停下。这时,戴着耳塞的云宝黛茜出场了,她告诉苹果杰克,想让萍琪停下的唯一办法就是实话实说。苹果杰克最终答应等到明天的早饭时间告诉朋友们真相,并向仍在怀疑她的萍琪派立下了一个萍琪毒誓。
追逐
赶紧出发,伙计,我得离开这鬼道奇市!
Giddy up, fellas, I gotta get the heck out of Dodge!—— 苹果杰克
第二天一早,M5来到苹果杰克的卧室,却发现空无一马。萍琪派暴跳如雷,因为这意味着苹果杰克打破了她立下的萍琪毒誓。与此同时,阿杰正带着她的行李在道奇路口的火车站等车。看到向她直奔而来的伙伴们后,她立马跳上了一驾出租马车并要求拉车的四只小马赶紧出发。云宝黛茜和小蝶也拉着一辆小车载着其余三只小马紧随其后。眼看就要追上苹果杰克了,小蝶却突然停了下来为一只兔子让路。等到她们再次接近阿杰时,萍琪派跳到了出租马车上质问苹果杰克为什么违背萍琪毒誓,但苹果杰克坚称她并没有违背毒誓,因为她根本就没有吃早餐。萍琪派接受了她的道歉,于是就跳回了原来的小车并说“瑞瑞,接住我。” 大吃一惊的瑞瑞显然没能做到这一点,她和萍琪派一起摔了下去。暮暮想叫两只天马掉头,但云宝黛茜拒绝了这一请求。这时,前方的铁路道口正好有一辆火车将要驶过,拉车的小马紧张地看了看苹果杰克,而后者只是快马加鞭,让马车有惊无险地避开了通过的火车,顺利地通过了路口。苹果杰克跳下来兴奋地大喊了一声“耶—哈!”,而拉车的几只小马则说“小姐,你真麻烦”,随即离去。
真相
小蝶和云宝黛茜直接从火车上方飞了过去,而云宝一落地就把苹果杰克给扑倒了。一大堆奖牌从苹果杰克的鞍包中散落出来,暮暮见此好好地称赞了阿杰一番,但后者却感到十分难过,因为她没有赢得一条蓝丝带,因此也没能拿到奖金。她解释道自己想在樱桃农场挣一些钱,以免空手而归。这时,暮暮告诉苹果杰克她并不是一个窝囊废,云宝黛茜也在一旁附和道,就算苹果杰克只拿了第50名,她的朋友们也不会在乎。这时小蝶也加了进来,她说,屋顶的洞总能想办法修好,可如果苹果杰克不回来,她们心中的洞就永远也补不上。云宝黛茜在一旁偷偷地掉下了眼泪,她说:“讨厌!你们把我也搞得多愁善感了!”
苹果杰克,我们总能想出办法修好屋顶的洞。可是如果你不回来,我们心中的洞却永远也补不上。
Applejack, we can always find a way to fix that hole in the roof. But if you don't come back, we'll never be able to fix the hole in our hearts.—— 小蝶
尾声
经历了这番风波,苹果杰克学到了就算没能达到自己的期望,也没有必要躲躲藏藏。相比逃避问题,向亲朋好友们求助才是更好的办法。 在小马镇下车后,苹果杰克的家人们和维萝娜都上前来拥抱她。在本集结束的时候,瑞瑞和萍琪派仍留在追赶苹果杰克的那片沙漠中,她们想用一辆蹄动铁道车离开那里。旅程中,萍琪派仍在不停地比较“chimicherry(樱桃卷饼)”和“cherrychanga(酥皮樱桃)”哪个更好,而瑞瑞则嘟哝道她回去以后一定会找云宝黛茜算账。
语录
- 更多对话,另见此集的对白。
云宝黛茜:哈?当心点,小呆!我可不想再看见你弄坏什么东西。
Rainbow Dash: Huh? Now, careful, Derpy! Don't want to do any more damage than you've already done.
[碰撞声]
小呆:我也不知道出了什么错!
Derpy: I just don't know what went wrong!
云宝黛茜:是啊,真奇怪。
Rainbow Dash: Yeah. It's a mystery.
小呆:干得好,云宝黛茜!
Derpy: Nice work, Rainbow Dash!
[砰的一声]
[木头柱子折断了]
云宝黛茜:[尖叫声]
Rainbow Dash: [yelps]
小呆:你没事吧,云宝黛茜?我能帮什么忙吗?
Derpy: You okay, Rainbow Dash? Anything I can do to help?
云宝黛茜:不,没事!看在塞拉斯蒂娅的份上,你就坐在那,什么也别干。
Rainbow Dash: No! Nothing! In the name of Celestia, just sit there and do nothing.
[小呆坐下来,把地板坐裂了,还把云宝黛茜一起带了下去]
小呆:哎哟,我的错。
Derpy: Oops. My bad.
萍琪派:别忘了喝可乐!怎么?它让你更快乐。
Pinkie Pie: And drink sarsaparilla! What? It gives you extra sass.
小蝶:噢,我希望苹果杰克会对这个惊喜派对大吃一惊!
Fluttershy: Oh, I hope Applejack is surprised by this surprise party!
云宝黛茜:这正是我们的目的。
Rainbow Dash: Well, that is the point.
小蝶:我知道,但我不希望她会惊慌失措,因为惊喜是好事,而惊慌则会......很可怕。
Fluttershy: I know, but I hope she isn't so surprised she's startled, because while being surprised can be nice, being startled can be... very startling.
萍琪派:惊喜!
Pinkie Pie: Surprise!
小蝶:[喘气] 噢,萍琪,你吓到我了。
Fluttershy: [gasps] Oh, Pinkie, you startled me.
云宝黛茜:希望这不是一条死路。我可不想在发誓要找到她后无功而返。
Rainbow Dash: I hope this lead doesn't turn out to be a dead end. I don't wanna go back empty-hooved after we promised we'd find her.
小蝶:我不知道我们该如何面对苹果家族。
Fluttershy: I don't know how we'll break it to the Apple family.
暮光闪闪:我不知道我们该如何面对小马镇!
Twilight Sparkle: I don't know how we'll break it to Ponyville!
萍琪派:我不知道我能否坚持到下一站!
Pinkie Pie: I don't know how I'll make it to the next stop!
萍琪派:你有吃过樱桃卷饼么?噢!抱歉,这是个问题。
Pinkie Pie: Have you ever had a cherry changa? Ooh! Sorry, that was a question.
苹果杰克:那种问题没关系,萍琪。不,我-我从没吃过樱桃卷饼。
Applejack: That kind of question is fine, Pinkie. No, I-I never had a cherry changa.
萍琪派:当然如此,因为这是我自己做的!樱桃卷饼是把碎樱桃裹在煎熟的玉米饼里。樱桃卷饼。好名字,哈?噢,但或许我应该叫它酥皮樱桃。噢,这也不错。你觉得哪个更好呢?樱桃卷饼还是酥皮樱桃呢?或者是把它们结合起来?酥皮樱桃饼!哪个听上去最有趣呢?我喜欢有趣的词!“金橘”就是其中之一!这可不是我瞎编的。我愿意在金橘园里工作,这样就能整天说“金橘”了!金橘,金橘,金橘!还有“泡菜桶”!这个词难道不好笑吗?泡菜桶泡菜桶泡菜桶。和我一起说!泡菜桶,金橘,泡菜桶,金橘,泡菜桶,金橘,酥皮樱桃饼!
Pinkie Pie: Well no wonder, because I made it up myself! A cherrychanga is mashed up cherries in a tortilla that's deep fried. Cherrychanga. Great name, huh? Oh, but maybe I should call it a chimicherry. Ooh, that's good too. Which do you think sounds better? Cherrychanga or chimicherry? Or what if I combine them? Chimicherrychanga! What sounds the funniest? I like funny words! One of my favorite funny words is 'kumquat'! I didn't make that one up. I would work in a kumquat orchard just so I could say 'kumquat' all day! Kumquat, kumquat, kumquat! And 'pickle barrel'! Isn't that just the funnest thing to say? Pickle barrel pickle barrel pickle barrel. Say it with me! Pickle barrel, kumquat, pickle barrel, kumquat, pickle barrel, kumquat, chimicherrychanga!
苹果杰克:不!让她停下,让她停下!
Applejack: No! Make it stop, make it stop!
萍琪派:没有谁敢违背萍琪毒誓!
Pinkie Pie: Nopony breaks a Pinkie promise!
萍琪派:苹果杰克![歇斯底里地] 你发过萍琪毒誓!
Pinkie Pie: Applejack! [lightly distorted] You Pinkie promised!
苹果杰克:啊!
Applejack: Dah!
萍琪派:瑞瑞,接住我。
Pinkie Pie: Rarity, catch me.
瑞瑞:什么?萍琪–[尖叫]
Rarity: What? Pinkie–[screams]
[砰]
苹果杰克:耶-哈!
Applejack: Yee-haw!
拉车小马:[异口同声地] 小姐,你真麻烦。
Coach ponies: [in unison] Lady, you're trouble.
云宝黛茜:讨厌!你们把我也搞得多愁善感了!
Rainbow Dash: Darnit! Now you got me actin' all sappy!
萍琪派:你怎么觉得呢,瑞瑞?酥皮樱桃,还是樱桃卷饼?酥皮樱桃,樱桃卷饼?酥皮樱桃,樱桃卷饼?酥皮樱桃,樱桃卷饼?酥皮樱桃,樱桃卷饼?[持续不断]
Pinkie Pie: What do you think, Rarity? Chimicherry, or Cherrychanga? Chimicherry, Cherrychanga? Chimicherry, Cherrychanga? Chimicherry, Cherrychanga? Chimicherry, Cherrychanga? [continues under]
瑞瑞:我回来一定找你算账,云宝黛茜!
Rarity: When I get back, you're gonna get it, Rainbow Dash!
图集
参考
- ↑ Sabrina Alberghetti comment on deviantArt, discussing the episode (2012-01-21). 于2012年2月9日检索.,Raven Molisee's DeviantArt journal (2012-02-23). 于2012年2月23日检索.
- ↑ The Friendship Express, Shout! Factory store (2011-12-15). 于2011年12月16日检索.
- ↑ 艾米·基廷·罗杰斯 (2015-11-08). A cut scene from "The Last Roundup" between Rarity and Applejack. #mlpfim. Twitter. 于2015年11月9日检索.
- ↑ 4.0 4.1 Letter by Amy Keating Rogers reproduced on Equestria Daily (2012-02-29). 于2012年2月29日检索.
友谊就是魔法 | ||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|
|
小马日常 | ||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|
|
电影 | |||
---|---|---|---|
![]() |
![]() |
![]() |
![]() |
《小马国女孩》 | 《彩虹摇滚》 | 《友谊大赛》 | 《无尽之森传奇》 |
![]() | |||
《我的小马驹大电影》 |
特别篇 | |||
---|---|---|---|
![]() |
![]() |
![]() |
![]() |
热舞魔法 | 电影魔法 | 镜中魔法 | 被遗忘的友谊 |
![]() |
![]() |
![]() |
![]() |
一波三折的友谊 | 最棒的礼物 | 春假风云 | 彩虹之旅 |
![]() |
![]() |
||
单曲循环 | 佳节合辑 |
英文原文:The Last Roundup