頭號助手
頭號助手 Owl's Well That Ends Well | |
---|---|
![]() | |
季編號 | 1 |
集編號 | 24 |
總編號 | 24 |
公映日期 | 2011年04月22日 |
劇本 | 珊迪·莫倫 |
分鏡 |
Mike West Sherann Johnson[1] |
重要角色 | 小賢鴞 |
另見 | |
對白 • 圖集 • 數據 | |
導航 | |
上一集 下一集 |
「頭號助手」(英語:Owl's Well That Ends Well)是《我的小馬駒:友誼就是魔法》中第一季第24集,總第24集。本集的英文標題由「All's Well That Ends Well」(只要結果好那就都好)變化而來。
在這一集中,暮光閃閃和一隻貓頭鷹成了朋友,後者當了她的第二位個馬助手,這讓頭號助手斯派克很不開心。
發展
本集編劇珊迪·莫倫透露,本集在製作的時候標題曾定為「Hoo Goes There」。[2]
概要
前言:頭號助手
本集在金橡樹圖書館中開始,暮光閃閃和斯派克在為一場百年一見的流星雨的野餐做準備。他們帶上了觀星設備,打包好了零食。暮暮表揚斯派克,稱他是個可靠的助手;斯派克很喜歡這種讚美,讓暮暮又說了一遍。在走之前,暮暮想起來自己有一本關於星座的書,想讓斯派克拿過來。斯派克拿書的時候,書上的灰讓他打了個噴嚏噴出了火,一不小心把書頁給燒了。他把書藏了起來,選擇撒了個謊,說八成是有人把書借走了。
暮暮相信了他,於是他們和朋友們一起,在星空之下開始野餐。瑞瑞送給斯派克一個綴滿珠寶的領結。眾馬享受著流星雨和零食,不過斯派克在潘趣酒碗裡面睡著了。
貓頭鷹
暮光閃閃把斯派克在床上安頓好,之後就開始記錄自己對於流星雨的發現。她聽到陽台門響了一下,於是去看了看,但沒有發現誰。於是,暮暮開窗四下看看,結果一陣風把她的報告從另一個窗子吹走了。正當暮暮感嘆平時都是斯派克替自己拿捲軸的時候,一隻貓頭鷹從窗口飛了進來,對著她叫了一聲,然後把捲軸扔到了桌上。暮暮感謝了一番貓頭鷹,請它留下來陪自己一起做工。
斯派克見到了小賢鴞
第二天,斯派克被嚇醒了;結果一醒來就發現自己睡過了頭。他衝下樓,對暮暮道著歉,想要趕緊補上自己浪費的時間;但是,暮暮告訴他,一切都已經被他們的「新的小助手」小賢鴞搞定了。斯派克想和小賢鴞做朋友,但是小賢鴞只會發出「呼」的叫聲。斯派克懷疑它想要「搶自己的工作」,警告它自己會盯緊它的作為。
這鳥想搶我的工作。他想當頭號助手。我會證明給暮暮看我才是不二之選,而不是這隻怪鳥。
That bird is out for my job. He wants to be number one. I'll prove to Twilight that I deserve to be number one. Not Freaky Feathers over there.
—— 斯派克
當天晚些時候,斯派克正在看一本關於貓頭鷹的書,結果偷聽到了暮暮的朋友們在圖書館外的對話。小蝶對這隻貓頭鷹很好奇;而瑞瑞則送給小賢鴞另外一個裝點著寶石的領結,這讓斯派克很不高興。雲寶黛茜和小蝶看見斯派克氣沖沖的出來了,覺得他可能是對新來的貓頭鷹十分嫉妒,甚至可能是覺得貓頭鷹威脅到了他。後來,斯派克想要像平常一樣幫暮暮打下手,但是小賢鴞總是能搶在他前面做好。比如說,斯派克在小馬鎮上到處尋找新的羽毛筆,最後終於從一隻雞上弄來了一根羽毛用;結果他回去之後,才發現暮暮已經用上了新的筆:用小賢鴞的羽毛做的。被氣昏頭的斯派克表示,自己要做完所有小賢鴞還沒做完的雜活,結果幾乎沒多久就在疲勞睏倦中睡著了。
斯派克在下一個鏡頭中醒來了:小賢鴞發現了那本燒焦的星座書,而暮暮對斯派克撒謊的行為很不高興。斯派克衝出了圖書館,聲稱自己一定會報復那隻鳥。
在外面轉悠的時候,斯派克看到有老鼠跑過去,想起來貓頭鷹會吃老鼠。他趕緊離開,回來的時候一臉奸笑。他溜進瑞瑞的店裡面,拿走了澳寶的玩具老鼠,跑回了圖書館,想要用毀掉的老鼠玩具、填枕頭的羽毛和番茄醬來製造一點混亂,希望能讓這事怪罪到貓頭鷹頭上。結果還沒有做完,斯派克就被暮暮抓了個現行。暮暮再次表示了自己的失望,並說「這不是我認識、我喜歡的斯派克」。於是,斯派克扛著包,跑進了無盡之森。
離家出走
斯派克饑寒交迫,又被暴雨淋濕,於是找了附近的一個山洞避一避。他在裡面找到了一堆寶石,隨後發現了這堆寶石的主人:一隻巨型綠龍,他對斯派克偷吃了自己的珠寶感到很憤怒。斯派克想和這隻龍講講道理,又說到兩者之間的親緣關係;但是對方並不吃這套,對斯派克發起了攻擊。就在他被逼到角落裡的時候,小賢鴞和暮暮趕了過來;他們救走了斯派克,騷擾巨龍,最後溜進了森林裡面。暮暮後面解釋說,自己在斯派克消失之後感覺很擔心,於是他們跟著斯派克留下的番茄醬腳印追了過來。
暮暮安慰斯派克,自己和小賢鴞呆在一起,只是因為小賢鴞在晚上不睡覺,而斯派克還小,不能熬夜太久。斯派克為自己過於嫉妒向他們道歉,而暮暮也為自己對斯派克的情感不夠敏感而道歉。
尾聲
回到圖書館之後,暮暮一反常態,勸說斯派克去寫友誼報告。斯派克開始寫起來,結果還沒寫完友誼報告就睡著了。小賢鴞叫了一聲「呼」,暮暮還錯以為它有問題要問。最後的鏡頭中,貓頭鷹把頭轉了個180度,對著鏡頭眨了眨眼。
語錄
- 更多對話,另見此集的對白。
雲寶黛茜:我也希望有誰能聽我差遣。
Rainbow Dash: I wish I had somepony to do whatever I told them.
飛板璐:噢,噢,我,我,我!什麼我都願意干,雲寶黛茜!
Scootaloo: Ooh! Ooh! Me! Me! Me! I'll do whatever you want, Rainbow Dash!
雲寶黛茜:真的嗎,小鬼?幫我收拾垃圾怎麼樣?
Rainbow Dash: Oh, yeah, pipsqueak? How about taking out the trash?
飛板璐:遵命!
Scootaloo: Yes ma'am!
斯派克:天啊,你們真讓我難為情,快停下。暮暮,輪到你了。
Spike: Gosh. You guys are embarrassing me. Stop it. Twilight, your turn.
暮光閃閃:斯派克,夠了吧你。
Twilight Sparkle: Spike, that's enough.
斯派克:沒錯,已經夠了。
Spike: Right, that's enough.
萍琪派:哇,這些曲奇真美味!
Pinkie Pie: Mmm. Wow! These cookies are deeleesh!
暮光閃閃:斯派克的手藝。說起來,斯派克,能幫我們倒點果汁嗎?斯派克?
Twilight Sparkle: Spike made them. Speaking of, Spike, can you bring us some punch? Spike?
斯派克:[打呼嚕]
Spike: [snore]
暮光閃閃:[評價斯派克在潘趣酒碗裡面睡著的事]他累得精疲力盡了。
Twilight Sparkle: [commenting on Spike sleeping in a punch bowl] Aww, he's worked himself to the bone.
萍琪派:現在果汁有龍味了!
Pinkie Pie: And now the punch has been... Spiked!
斯派克:[打呼嚕]
Spike: [snores]
暮光閃閃:[笑]做個好夢,我的頭號助手。
Twilight Sparkle: [giggles] Sweet dreams number one assistant.
斯派克:你好,我叫斯派克。我相信暮暮一定向你提起過我。
Spike: Uhh, hi there. I'm Spike. I'm sure Twilight has told you all about me.
小賢鴞:嗚(誰)?
Owlowiscious: Hoo?
斯派克:呃,我叫斯派克,頭號助手?
Spike: Uhh, Spike. You know, assistant number one?
小賢鴞:嗚(誰)?
Owlowiscious: Hoo?
斯派克:我叫斯派克!你是誰?你是什麼?
Spike: I'm Spike! And who are you? WHAT are you?
小賢鴞:嗚(誰)?
Owlowiscious: Hoo.
斯派克:誰?
Spike: Who?
小賢鴞:嗚!
Owlowiscious: Hoo!
斯派克:我還以為你的名字叫小賢鴞!
Spike: I thought your name was Owlowiscious!
小賢鴞:嗚(誰)?
Owlowiscious: Hoo?
斯派克:好吧,「嗚」,「小賢鴞」,管它的!總之我是斯派克。
Spike: Ok, Who, Owlowiscious, whatever! I'm Spike, okay?
小賢鴞:嗚?
Owlowiscious: Hoo?
斯派克:但這店名不是叫「羽毛筆和沙發」嗎?你就賣這兩種東西!
Spike: But the store is called "Quills and Sofas"! You only sell two things!
Davenport:抱歉,孩子,羽毛筆周一才到貨……需要沙發嗎?
Davenport: Sorry, junior. All outta quills until Monday... Need a sofa?
斯派克:你有見過龍打噴嚏嗎?
Spike: Ever seen a dragon sneeze?
暮光閃閃:我見過龍撒謊。
Twilight Sparkle: I've heard a dragon lie.
斯派克:你出賣了我!那咱們就走著瞧!
Spike: You set me up! Well, two can play that game!
小賢鴞:嗚?
Owlowiscious: Hoo?
斯派克:不是誰,是你!
Spike: Not who! TWO!
斯派克:小賢鴞擺明想要取代我,我就知道!我必須阻止他。可怎麼辦?[有老鼠叫]啊……哇哈哈哈哈哈!
Spike: Owlowiscious is out to take my place, I just know it! I've gotta stop him. But how? [mouse squeaking] Ah... Muahahaha!
龍:(對斯派克)你在我的洞裡做什麼?你為什麼吃我的寶石?
Dragon: (To Spike) What are you doing in MY cave, and why are you eating MY gems?
暮光閃閃:[喘過氣來]斯派克,我們都很擔心你。我很擔心你。你為何離家出走?
Twilight Sparkle: [catches her breath] Spike. We were so worried about you. I was so worried about you. Why did you run away?
斯派克:我以為你不再需要我了。而且你也不再喜愛我了。
Spike: I thought you didn't need me anymore. And that you didn't love me anymore.
暮光閃閃:斯派克。我確實對你很失望,但你依然是我的頭號助手……和朋友!永遠都是。只是某些夜晚我需要點幫忙。我不能讓你陪我熬夜,你還是小龍,需要好好休息。貓頭鷹是夜行性的,因此我才讓小賢鴞留下幫忙,但並不是為了取代你。沒有誰可以取代你,斯派克;即使你是酸味十足的醋罈子。
Twilight Sparkle: Spike. Sure, I was disappointed, but you are my number one assistant! And friend. And you always will be. It's just that sometimes I need some help at night. I can't ask you to stay up late. You're a baby dragon and you need your rest. Owls are nocturnal. So I asked Owlowiscious to help. But not to take your place. No one could ever replace you, Spike. Not even when you are being a jealous numbskull.
圖集
參考
- ↑ Raven Molisee's DeviantArt journal (2012-02-23). 於2012年2月23日檢索.
- ↑ " Cindy Morrow on Twitter (2013-03-14). 於2013年3月14日檢索.
友誼就是魔法 | ||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|
|
小馬日常 | |||
---|---|---|---|
![]() |
![]() |
![]() |
![]() |
第1集 海選準則 |
第2集 比爛大賽 |
第3集 萌即正義 |
第4集 失帽復得 |
![]() |
![]() |
![]() |
![]() |
第5集 壞事成三 |
第6集 自顧不暇 |
第7集 冒牌先鋒 餅乾主義 |
第8集 大腳追蹤 小蝶效應 |
![]() |
![]() |
![]() |
![]() |
第9集 萌寵飛車 無影無蹤 |
第10集 另闢蹊徑 山峰點火 |
第11集 樂在其中 眾說紛紜 |
第12集 不得要領 弄假成真 |
![]() |
![]() |
![]() |
![]() |
第13集 魔藥迷案 病入糕荒 |
第14集 藥仙奇緣 整整齊齊 |
第15集 瓶避煩惱 誠惶誠恐 |
第16集 生而為餅 臨陣怯場 |
![]() |
![]() |
![]() |
![]() |
第17集 一舞成名 隨波逐流 |
第18集 內存危機 寶莉開箱 |
第19集 禮輕誼重 標新立異 |
第20集 神秘怪聲 邯鄲學孵 |
![]() |
![]() |
![]() |
![]() |
第21集 遊戲之夜 本色出演 |
第22集 帽子神探 忠言逆耳 |
第23集 相煎太急 名師輔導 |
第24集 破碎星夢 熱血雲蝶 |
![]() |
![]() |
||
第25集 瑞瑞播報 分組對抗 |
第26集 友誼碰撞 謝幕歌聲 |
電影 | |||
---|---|---|---|
![]() |
![]() |
![]() |
![]() |
《小馬國女孩》 | 《彩虹搖滾》 | 《友誼大賽》 | 《無盡之森傳奇》 |
![]() | |||
《我的小馬駒大電影》 |
特別篇 | |||
---|---|---|---|
![]() |
![]() |
![]() |
![]() |
熱舞魔法 | 電影魔法 | 鏡中魔法 | 被遺忘的友誼 |
![]() |
![]() |
![]() |
![]() |
一波三折的友誼 | 最棒的禮物 | 春假風雲 | 彩虹之旅 |
![]() |
![]() |
||
單曲循環 | 佳節合輯 |