独马聚会
独马聚会 Party of One | |
---|---|
![]() | |
季编号 | 1 |
集编号 | 25 |
总编号 | 25 |
公映日期 | 2011年04月29日 |
剧本 | 梅根·麦卡锡 |
分镜 |
Tom Sales Sam To[1] |
歌曲 | Pinkie Pie's Singing Telegram |
另见 | |
对白 • 图集 • 数据 | |
导航 | |
上一集 下一集 |
“独马聚会”(英语:Party of One)是《我的小马驹:友谊就是魔法》中第一季第25集,总第25集。
在这一集中,萍琪派试图找到她的朋友们借口不去参加派对的原因。
制作与播映
这集在为“连理风波”的播出造势的We Heart Ponies Fan Favorite Mare-a-thon中排第6位。在加拿大Treehouse TV电视台播映时,剧中所有提到“losers”的地方都被消声了。
概要
软糖的生日派对
在这集的开头,萍琪派拜访了她的几位朋友们,通过歌曲邀请她们参加软糖的一周岁生日派对。结束后,她精疲力尽地对软糖说:“下次请柬还是靠写算了”。
软糖的生日派对在方糖甜点屋的二楼举办。萍琪派告诉云宝黛茜和苹果杰克,她俩能出席软糖的生日派对让她尤为开心,而她们则回应道缺席萍琪派的派对可是天大的遗憾。接下来,在衔苹果活动中,阿杰衔到了一只连着弹簧的假苹果,后者将她拖回了木桶中;而当云宝露出水面后,软糖正好咬住了她的脸颊。
瑞瑞夸了夸萍琪的果酒的味道,但当她看到软糖正泡在盛酒的容器中后就把嘴里的酒都碰到了萍琪脸上。碍于朋友的情面,她又勉强挤出一个笑容喝了更多果酒,但等到萍琪转身离开后她就把这些酒都吐到了一旁的盆栽中。接下来,萍琪派加入了暮暮和小蝶的舞蹈中,她们也称赞了这场派对。但萍琪在跳舞时过于专注,不小心把两位朋友撞到了墙中。尽管如此,最后大家都还是绕着软糖跳起了舞。当晚,在派对结束后小马们准备离开时,暮暮建议道她们“最近再找时间聚吧”,对此萍琪表示认同。
软糖的生日翌日派对
第二天一早,萍琪派来到了金橡树图书馆,将一份于当天下午三点举办的软糖的“生日翌日派对”请柬交给了暮暮。但暮暮说她没法到场,因为她得啃书了。
接下来,萍琪又造访了香甜苹果园去邀请苹果杰克。后者神情紧张地说她也来不了了,因为她得摘苹果。萍琪仔细端详了阿杰一小会儿,接着又挂上了笑容并说“好吧好吧好吧!”
镜头切换至旋转木马精品屋,在那里,瑞瑞正看着斯派克搬出一桶垃圾。她让小龙赶紧去洗个澡,因为他闻起来“就像裹着发霉干草的烂苹果核”,后者则散发着粉红色心形泡泡在空中飘走了。萍琪派走上前来邀请瑞瑞去参加派对。但瑞瑞同样拒绝了这一请求,说她得去洗头。正当萍琪说她的头发一点也不脏时,瑞瑞把自己的头伸进了那只垃圾桶里,随后便一路跑进了精品屋中。见此,萍琪安慰自己说“就算只有两位嘉宾,派对还是派对”。
在小蝶的木屋外,萍琪派邀请云宝黛茜和小蝶去参加派对。云宝说虽然她们非常乐意,但是得为一只名叫“哈利”的熊照看屋子。萍琪很惊讶在小马镇里还有只住在屋子里的熊。两只天马忙中出错,把她们的借口说得越来越复杂,随后匆匆飞走了。
事情似乎有些蹊跷
回到方糖甜点屋,萍琪派百思不得其解为什么她所有的朋友都有各种安排。她看到暮暮偷偷摸摸溜进了甜点屋,于是使用一只金属杯传声筒偷听到了暮暮和蛋糕太太的轻声对话。在取到一只包裹后,暮暮离开了。
萍琪派戴上格劳乔·马克思风格的眼镜,决定跟踪暮暮去看看她到底在瞒些什么。暮暮将包裹递给了瑞瑞,后者说她就怕萍琪会“把事情搞砸”。萍琪派换上了新的伪装:不仅戴着格劳乔·马克思眼镜,还把自己藏在了一大摞干草中。在一个荒无马烟的小巷中,瑞瑞将包裹传给了小蝶。萍琪则为自己的伪装加上了一件堑壕大衣和一顶棒球帽。等小蝶走出小巷后,萍琪试图跳开,但小蝶被这怪异的装扮吓到并赶紧飞走了。
就在这时,云宝路过了萍琪身边,不知怎么的就和她打了个招呼。为了弄明白她的朋友们到底在搞什么鬼,萍琪一路追着云宝来到了香甜苹果园的谷仓。就在她快要进入谷仓时,苹果杰克及时关上了大门。萍琪问阿杰是否介意让她瞧瞧谷仓里都有什么,但阿杰告诉她说里边正忙活着施工,因此不能让她进去。萍琪恼怒地离开了,阿杰和谷仓里的其他小马都松了口气。
审讯斯派克
萍琪派称她知道谁会告诉她小马们向她隐瞒的“秘密和谎言”。随后,镜头切换至萍琪派的房间,斯派克正坐在一大堆宝石面前。萍琪派突然打开了一盏台灯照向斯派克的脸,而软糖则配合着扯住他的尾巴把他固定在一把椅子上。面对萍琪的审问,斯派克含糊其辞,说了一些毫不相关的内容,这时,萍琪派变得咄咄逼马,要求斯派克告诉她她想听的内容。
告诉我“我的朋友都在躲我骗我,因为她们不喜欢我的派对,而且她们不想再和我做朋友了!”
Tell me that my friends are all lying to me and avoiding me because they don't like my parties and they don't want to be my friends anymore!—— 萍琪派
斯派克重复了萍琪派所说的内容,后者喊道“啊哈,我就知道”,随后她的头发像是泄了气一般失去了原来卷曲的形态,而她身体的颜色也变灰了。身处黑暗的房间中,只有一盏孤灯照着,萍琪派悲伤地重复了斯派克的“供词”。还把那堆宝石都给了斯派克。
阴森森的派对
在下一个场景中,萍琪派正在感谢她的“朋友们”出席软糖的生日翌日派对。这些“朋友”包括大头菜先生、石头、棉花先生以及面粉夫人,它们都是一些无生命的物件,由萍琪用不同的口音配音。伴随着奇怪的面部抽动、诡异的背景音乐与不时闪现的彩色背景,萍琪派一边模仿这些物件说话一边推动它们。到某一时间点,彩色背景不再消失,此时这些物件都自个儿动了起来并用不同的语调说话。它们说服萍琪,让她再也不要和她的朋友们说话了。背景恢复正常后可以看出这其实是发疯的萍琪在一边模仿这些物件说话一边移动它们。萍琪的疯狂举动被一阵敲门声打断了。云宝黛茜走了进来,为之前的匆忙向萍琪道歉。她邀请萍琪和她一起去香甜苹果园,但萍琪拒绝了云宝并继续和她想象中的朋友们进行互动。
惊喜
使出浑身解数,云宝终于拽着萍琪的尾巴挪到了香甜苹果园。打开谷仓大门,萍琪才发现这里已经被布置成了一个派对现场,其余几只小马一齐向她喊道“惊喜!” 然而,萍琪派却显得一点也不开心,她说这是朋友们为她准备的离别派对,她们整天都在躲她和骗她,为的就是把她踢出圈子。其余的小马向她解释道这一切都是为了让她的生日派对成为一个惊喜。萍琪看了看周围的布置和摆在谷仓中央的、画着她的头像的生日蛋糕,终于恢复正常了。她给了朋友们一个大大的拥抱,而其余五位也终于松了一口气。在这集的结尾,暮暮在和朋友们一起享受派对的欢乐时叙述了自己写给公主的信的内容。在她叙述完毕后,萍琪派请她的朋友们顺便庆祝一下软糖的生日翌日,生怕它因为派对被打断而不开心。最后,这集以软糖玩气球的圈出镜头结尾。
语录
- 更多对话,另见此集的对白。
萍琪派:噢,我最爱的曲子!
Pinkie Pie: Ooh, this is my jam!
萍琪派:你说我们最近聚聚,所以……很近吧!这是你的请柬!
Pinkie Pie: You said we should have another party soon, and... it's soon! Here’s your invitation!
萍琪派:噢,对了暮暮,你不应该啃书的。读过就够了。
Pinkie Pie: Oh! And Twilight, you shouldn't hit the books. You should really just read them.
苹果杰克:呃,那个,我……我……呃……我觉得我来不了,因为……呃……我必须……呃……呃……你知道……啊……呃……摘苹果!没错,苹果!因为这是我的工作。那个……苹果……我得……摘苹果。
Applejack: Um... well... I don't think I can make it because... I have to... You know what? Pick apples! Yep! Apples! That's what we do. With... uh... apples. ...We.. uh... pick 'em.
斯派克:我还能为您效劳吗,最漂亮的你?
Spike: Anything else I can do for you, most beautiful one?
瑞瑞:[闻了闻] [抱怨] 也许你该去洗个澡。该如何委婉地说呢?你闻上去就像裹着发霉干草的烂苹果核,还混着龙的汗臭味。
Rarity: [sniff] [whimper] Hmm... perhaps you could take a bath. How do I put this delicately? You smell like a rotten apple core that’s been wrapped in moldy hay, and dipped in dragon perspiration.
小蝶:[和云宝一起] 收集贝壳!......打沙滩排球!......收集排球!
Fluttershy: [over Rainbow Dash] Collect sea shells! ...Play beach volleyball! ...Collect volleyballs!
云宝黛茜:[和小蝶一起] 打沙滩排球!......收集贝壳!......打贝壳!
Rainbow Dash: [over Fluttershy] Play beach volleyball! ...Collect sea shells! ...Play sea shells!
云宝黛茜:失陪!
Rainbow Dash: Gotta go!
萍琪派:不,不,不。谈谈我们朋友的事。
Pinkie Pie: No, no, no. Talk about our friends.
斯派克:噢,好吧,我想想。先说说暮光闪闪,她是独角兽。擅长魔法,才思敏捷。再说说瑞瑞,魅力十足!暮暮似乎觉得我没有任何机会,但是,呃……她懂什么?还有……还有小蝶,有恐高症的天马。你为什么想听这个?
Spike: Oh, okay. Let's see, there's Twilight Sparkle: she's a unicorn. Good with magic, a real brainiac. And then you got Rarity! Total knockout. Twilight seems to think I don't have a chance with her, but, meh... what does she know? Let's see, there's Fluttershy, a pegasus afraid of heights. Huh, what's up with that?
斯派克:是我把果汁打翻到暮暮那本《神秘魔法与魔药实践》上的!
Spike: I’m the one who spilled juice all over Twilight’s copy of Magical Mysteries and Practical Potions!
萍琪派:还有?
Pinkie Pie: And?
斯派克:我昨天洗了七个小时的泡沫浴,用光了整个小马镇的热水!
Spike: And I’m the one who used up all the hot water in Ponyville yesterday when I took a seven-hour bubble bath!
萍琪派:还有呢?
Pinkie Pie: Aaand?
斯派克:有时候,没有谁在场时,我会这样:‘真帅,斯派克,太帅了!’
Spike: And sometimes... when no one’s around... I do this: Lookin' good, Spike! Lookin’ real good!
[弦乐的低声哀鸣]
石头:没那么坏?拜托,她们就是一群废物!
Rocky: Not so bad? Please! They’re a buncha losers!
萍琪派:别这么说。‘废物’有点过分了,不是吗?
Pinkie Pie: Oh, c’mon now. “Losers” might be a little strong, dont'cha think?
棉花先生:在她们如此待你之后吗?我说‘废物’一点也不过分。
Sir Lintsalot: After the way they treated you? I say “losers” isn't strong enough.
萍琪派:噢,她们确实很无礼......
Pinkie Pie: Well, it was pretty rude...
面粉夫人:无礼?这简直是卑鄙!
Madame Le Flour: Pretty rude? It was down right deeespicable!
萍琪派:的确如此。
Pinkie Pie: It was, wasn't it?
大头菜先生:如果换作我,我就再也不和她们说话了。
Mr. Turnip: If I were you, I wouldn't speak to them ever again.
萍琪派:你觉得呢?我再也不要和她们说话了。只要我活着,她们就休想再参加我的派对!她们不配参加我的派对。[突然做出可怕的表情] 至少在她们如此待我之后。
Pinkie Pie: You know what? I’m not gonna speak to them ever again. And I’m not gonna invite them to another party as long as I live! They don’t deserve to be invited to my parties. [blink] Not after the way they've been acting.
面粉夫人:[拍手] 卑劣!
Madame Le Flour: [clapping] Deeespicable!
棉花先生:一群废物!
Sir Lintsalot: Such losers!
面粉夫人:没错,确实如此。
Madame Le Flour: Yes, zat's right.
萍琪派 [扮作大头菜先生]:做得好。
Pinkie Pie [as Mr. Turnip]: Well done.
萍琪派 [扮作棉花先生]:对!
Pinkie Pie [as Sir Lintsalot]: Yeah!
萍琪派 [扮作石头]:让她们瞧瞧!
Pinkie Pie [as Rocky]: You show ’em!
(敲门声)
萍琪派:[正常语调] 会是谁呢?
Pinkie Pie: [normal voice] Who could that be?
云宝黛茜:你好啊,萍琪。很抱歉我之前有点匆忙。有些急事所以没时间停下来打招呼。你也知道的
Rainbow Dash: Hey there Pinkie Pie. Sorry I was in such a rush earlier. Had some place to be and couldn't slow down and say hello. You know how it goes.
萍琪派:[龇牙咧嘴] 我的确知道。
Pinkie Pie: [gritting her teeth] I know how it goes alright.
云宝黛茜:对……那么,为什么不和我一同去香甜苹果园呢?
Rainbow Dash: Yeah, so why don't you come with me over to Sweet Apple Acres?
萍琪派:不,谢谢,我正和真正的朋友一起呢。你说是吗,面粉夫人?[扮作面粉夫人]:对,说的没错,小姐。
Pinkie Pie: No thanks. I'm spending time with my real friends. Isn't that right, Madame Le Flour? [as Madame Le Flour]: Oui! Zat iz correct, madame.
云宝黛茜:呃,萍琪......?
Rainbow Dash: Uh, Pinkie Pie...?
萍琪派:还要蛋糕吗,棉花先生?[扮作棉花先生] 非常乐意。
Pinkie Pie: Another slice of cake, Sir Lintsalot? [as Sir Lintsalot] I would love one.
云宝黛茜:我说……为什么不跟我一起离开这阴森森的地方去阿杰那——
Rainbow Dash: Alrighty, what do you say we get out of creepytown and head over to Applejack's—
萍琪派:[扮作大头菜先生] 她哪里也不去。[正常语调] 我绝对不会去。我在这里非常开心。
Pinkie Pie: [as Mr. Turnip] She's not going anywhere. [normal voice] I most certainly am not. I'm having a wonderful time right here.
云宝黛茜:我觉得你有必要跟我去——
Rainbow Dash: You should really just come with me—
萍琪派 [扮作石头]:你听见她说的了?她哪也不去,傻冒!
Pinkie Pie [as Rocky]: You heard the lady! She ain't goin' nowheres, chump!
云宝黛茜:你叫谁傻冒?傻冒?![石头被推倒了] 好吧,派对结束了。快来,萍琪!
Rainbow Dash: Who you calling a chump, chump?! [Rocky falls over] Ugh... That’s it. Party’s over. Come on, Pinkie Pie!
萍琪派:不!
Pinkie Pie: No!
云宝黛茜:萍琪,跟我走!
Rainbow Dash: Pinkie Pie, let’s go!
萍琪派:我说不!
Pinkie Pie: I said, NO!
云宝黛茜:你…[喘气] 必须…跟我…走!
Rainbow Dash: You... [grunts] have to... come with... me!
萍琪派:我......说......不!
Pinkie Pie: No... I... DON'T!
云宝黛茜:噢,看来你想来硬的?那我们就来硬的!
Rainbow Dash: Oh, you wanna do this the hard way? We'll do this the hard way!
云宝黛茜:[气喘吁吁] 我们……到了……
Rainbow Dash: [panting] We're... here...
暮光闪闪、苹果杰克、瑞瑞与小蝶:[异口同声] 惊喜!
Twilight Sparkle, Applejack, Rarity, and Fluttershy: [in unison] Surprise!
小蝶:我以为她会更开心才对?
Fluttershy: I thought she would be more excited.
萍琪派:开心?开心?!参加自己的离别派对有什么好开心的?!?
Pinkie Pie: Excited? Excited!? Why would I be excited to attend my own farewell party?!?
萍琪派:噢,我怎么会忘记了自己的生日?!
Pinkie Pie: How could I forget my own birthday?!
云宝黛茜:很高兴我没有被一桶大头菜取代。
Rainbow Dash: I'm just glad I haven't been replaced by a bucket of turnips.
暮光闪闪:哈?!
Twilight Sparkle: Huh?!
云宝黛茜:你不会想知道的。
Rainbow Dash: You don't wanna know.
图集
参考
- ↑ Raven Molisee's DeviantArt journal (2012-02-23). 于2012年2月23日检索.
友谊就是魔法 | ||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|
|
小马日常 | ||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|
|
电影 | |||
---|---|---|---|
![]() |
![]() |
![]() |
![]() |
《小马国女孩》 | 《彩虹摇滚》 | 《友谊大赛》 | 《无尽之森传奇》 |
![]() | |||
《我的小马驹大电影》 |
特别篇 | |||
---|---|---|---|
![]() |
![]() |
![]() |
![]() |
热舞魔法 | 电影魔法 | 镜中魔法 | 被遗忘的友谊 |
![]() |
![]() |
![]() |
![]() |
一波三折的友谊 | 最棒的礼物 | 春假风云 | 彩虹之旅 |
![]() |
![]() |
||
单曲循环 | 佳节合辑 |
英文原文:Party of One