Apples to the Core
Apples to the Core | |
---|---|
![]() | |
剧集 | 家有萍琪 |
角色 |
苹果杰克 小苹花 麦金塔大哥 史密斯婆婆 萍琪派 |
演唱 |
艾希莉·波尔 米歇尔·克雷伯 Peter New 塔比莎·杰曼 珊农·陈-肯特 |
音乐 |
丹尼尔·英格拉姆 Adam Lastiwka(制作) Dave Corman(制作) 卡莱布·钱(小提琴)[1] |
歌词 |
娜塔莎·莱文杰 丹尼尔·英格拉姆 |
调号 | C大调、D大调 |
长度 | 2:07 |
专辑 | Songs of Ponyville |
季 | 第四季 |
剧集对白 | 家有萍琪 |
BMI Work ID | 17947880 |
《Apples to the Core》是《我的小马驹:友谊就是魔法》第四季的第四首歌曲,出现在第九集“家有萍琪”中。这首歌是一首由苹果家族演唱的旅行歌,歌词重点强调他们之间深厚的亲情。
这是剧集中首次出现麦金塔大哥清晰的歌声,其配音演员Peter New已经证实。[2]
这首歌为专辑《Songs of Ponyville》第二首歌曲,同时也是黑胶唱片《Magical Friendship Tour》塞拉斯蒂娅版本B面两首附赠曲目的第一首。
这首歌的伴奏版本可以在“My Little Pony: Puzzle Party”中斯派克专题关卡中听到。
制作与发展
这首歌一段的动画在2013年7月20日,第43届圣地亚哥国际漫画展上放出。[3]
歌词
- 苹果杰克: C'mon, Apples, y'all know this one!
- 史密斯婆婆: Hot-diggity!
- 苹果杰克: Yee-haw!
- 麦金塔大哥: Eeyup.
- [苹果杰克]
- We've traveled the road of generations
- Joined by a common bond
- We sing our song 'cross the pony nation
- From Equestria and beyond
- [苹果杰克和小苹花]
- We're Apples forever, Apples together
- We're family, but so much more
- No matter what comes, we will face the weather
- We're Apples to the core
- 麦金塔大哥: Eeyup.
- [小苹花]
- There's no place that I'd rather be
- Than travelin' with my family
- Friends all around come to join and see
- As we sing out across the land
- [苹果杰克、麦金塔大哥和小苹花]
- We're Apples forever, Apples together
- We're family, but so much more
- No matter what comes, we will face the weather
- We're Apples to the core
- 麦金塔大哥: Eeyup.
- [史密斯婆婆]
- We're peas in a pod, we're thick as thieves
- Any cliché you can throw at me
- We're here for each other, through thick and thin
- You're always welcome with your Apple kin
- Wheeeeee!
- [萍琪派]
- You're more fun than the color pink
- Or balloons flying over your favorite drink
- The love I feel here is swim, not sink
- As we party across this land
- 苹果家: All right!
- [全体]
- We're Apples forever, Apples together
- We're family, but so much more
- No matter what comes, we will face the weather
- We're Apples to the core!
- 麦金塔大哥: Eeyup!
重复
Apples to the Core(重复) | |
---|---|
![]() | |
剧集 | 家有萍琪 |
角色 |
苹果杰克 小苹花 麦金塔大哥 史密斯婆婆 萍琪派 |
演唱 |
艾希莉·波尔 米歇尔·克雷伯 Peter New 塔比莎·杰曼 珊农·陈-肯特 |
音乐 | 丹尼尔·英格拉姆 |
歌词 |
Natasha Levinger 丹尼尔·英格拉姆 |
调号 | D大调 |
长度 | 0:20 |
季 | 第四季 |
剧集对白 | 家有萍琪 |
- [全体]
- We're Apples forever, Apples together
- We're family, but so much more
- No matter what comes, we will face the weather
- We're Apples to the core!
- 麦金塔大哥: Eeyup!
参考
- ↑ "Apples to the Core" had a peculiar history.... Facebook (2014-01-11). 于2014年1月11日检索.
- ↑ Peter New: SPOILER: Eeyup! I have permission to tell you: Big Mac is singing in s4!. Twitter (2013-09-11). 于2013年9月11日检索.
- ↑ Sabrina Taylor: #mlpseason4 #sdcc unfinished.... Twitter (2013-07-20). 于2013年7月20日检索.
英文原文:Apples to the Core
来自MLP中文维基