Days Gone By
(《友谊地久天长》版)
It's a Pony Kind of Christmas 2016 edition cover.jpg
角色 苹果杰克
小苹花
史密斯婆婆
演唱 艾希莉·波尔
米歇尔·克雷伯
塔比莎·杰曼
Phoenix Chamber Choir
制作 David Corman(吉他)
丹尼尔·英格拉姆(爱尔兰长笛/锡笛)[1]
音乐 传统歌曲
歌词 罗伯特·彭斯
丹尼尔·英格拉姆 (新增歌词)
长度 2:48
专辑 It's a Pony Kind of Christmas

Days Gone By (友谊地久天长)》是一首传统的苏格兰诗歌,由罗伯特·彭斯于1788年写就,套用传统民歌的调子,与传统的元旦前夕的节日有关。由苹果家族演唱的版本为专辑It's a Pony Kind of Christmas的第九首歌曲。

歌词

[苹果杰克]
When family cannot be here
Havin' journeyed far and wide
We sing a song to honor them
To remember days gone by
[苹果杰克和小苹花]
So take your cup and raise it high
Just as surely I'll do mine
And laugh we will at stories told
As we smile at days gone by
As we smile at days gone by
[苹果杰克、小苹花和史密斯奶奶]
For family not here, my dears
Havin' journeyed far and wide
For loyalty and kindness both
We smile at days gone by
[合唱团]
[vocalizing]
[苹果杰克]
Our paths will cross again one day
In time to reunite
For family is always near
Even when the seas are wide
[苹果杰克和小苹花]
So take your cup and raise it high
Just as surely I'll do mine
And make a toast for family
And the tales of days gone by
[所有马]
For family not here, my dears
Havin' journeyed far and wide
For loyalty and kindness both
Take joy at days gone by
For loyalty and kindness both
We smile at days gone by

另见

参考

英文原文:Days Gone By (Auld Lang Syne)