Fluttershy and the Fine Furry Friends Fair
Fluttershy and the Fine Furry Friends Fair cover.jpg
发行日期 2015年1月6日
作者 吉莉恩·M·贝若
ISBN 978-0-316-27719-8
上一本 My Little Pony: Equestria Girls: Rainbow Rocks - The Mane Event
下一本 Princess Celestia and the Summer of Royal Waves
另见
涉及典故阿歇特出版集团
利特尔&布朗出版社

My Little Pony: Fluttershy and the Fine Furry Friends Fair》,或简称《Fluttershy and the Furry Friends Fair》,[1]吉莉恩·M·贝若著,是利特尔&布朗出版社出版的系列小说的第十二本,以及主角系列小说的第六本。故事中,小蝶为了让她的宠物天使兔振作起来,决定帮助他参与一次放牧比赛。

制作

这本书中含有一款大号独家Enterplay交换卡牌,一款小蝶的《我的小马驹:友谊就是魔法》立体板。[2]根据作者的说法,这本书情节的灵感来源于她看过的一部关于现实中的牧羊兔的视频。[3]

这本小说中的事件在“蝶有所成”中被阿杰提到,这集的编剧也是贝若。

概要

目录
章节标题 页数
第一章:天赋小兔才艺秀
第二章:兔蛙同台
第三章:平淡无奇
第四章:放羊欣赏
第五章:牧羊兔养成
第六章:暖心事实
第七章:甜点屋商议
第八章:交给母羊
第九章:奇趣萌友游园会
第十章:孑然一身
第十一章:大功告成
第十二章:别样旋律

平淡无奇

在一次和天使兔外出散步的时候,小蝶发现小马镇公园里多了一顶马戏帐篷,宣传着“Farnum and Failey's Top Hat Bunny Cabaret”。小蝶很快就从宣传的方式看出所谓的“Farnum and Failey”其实就是油嘴与滑舌。她并不想去观赏一番,但天使兔对此倍感兴趣,小蝶就顺从了他。小蝶的猜测并没有错,这场表演就是油嘴滑舌兄弟精心策划的。他们让许多只技艺精湛的小兔为观众表演各种技巧。天使兔彻底被这精彩绝伦的演出震撼了。

当演出结束的时候,天使兔来到了油嘴滑舌身边,想加入他们的表演团。然而,两兄弟根本看不上毫无任何特别天赋可言的天使兔,轻蔑地劝他离开。

被拒绝之后,天使兔深受打击,陷入了沮丧中,一直到第二天也没有好转。为了让他振作起来,小蝶带他到了香甜苹果园,而苹果杰克维萝娜正在那里为即将到来的奇趣萌友游园会上的放牧比赛进行训练。农场里,阿杰和维萝娜将一群羊赶到了一块,组成了一个爱心。看到她们的表演,天使兔顿时来了想法:他也要去参加放牧比赛,而小蝶很乐意助他一臂之力。

牧羊天使兔

距离游园会还有一周,小蝶和天使兔渐渐发觉牧羊并非一件容易活,尝试训练多次后也没有任何起色。尽管有阿杰的专业指导和其她朋友的鼓励,小蝶还是担心她最终必须让天使兔面对他的能力有限的事实。于是云宝黛茜主动提出要对她们两个进行特训,还请来了小蝶的鸟儿朋友们帮忙。

在特训一段时间后,朋友们了解到了小蝶和天使兔最大的问题:天使兔并不听从小蝶发出的指令,总是喜欢按照自己的想法来,而小蝶过于轻柔的命令声也让她难以指挥好。小蝶开始对她们在比赛期间的表现感到恐惧,动了放弃的念头。小蝶的朋友们就在方糖甜点屋陪她吃甜点放松,并告诉她这不过是场普通的比赛,不参加也没什么关系,她们只需要享受游园会就好。但是,她们的鼓励之词收效甚微。后来小蝶请求她朋友中的一位代替她去和天使兔一起比赛,结果她们都不符合参赛条件。最后,小蝶悲伤地离开去告诉天使兔她们退赛的事实,突然暮光闪闪想出了主意,紧接着五位好友去了趟水晶帝国

不久后,小马们回到了小蝶的木屋,身后跟着一群水晶帝国的小母羊。被这些可爱的小羊围绕时,小蝶感到了前所未有的自信。有了更加合适的羊群,小蝶决定再次尝试着参加比赛。

奇趣萌友游园会

游园会的那一天,当其她小马享受着维尼乐园的各种活动和游乐设施的时候,小蝶和天使兔就在参赛者候场区休整。小蝶此时感到非常焦虑不安。之后她借要去换瑞瑞给她的参赛服的理由出去了一下,没想到,当她回来时,天使兔和水晶小母羊们都不见了!

小蝶赶紧去游园会会场到处询问有没有谁看见过她失踪的动物朋友们,很快,她发现天使兔和小羊们正在欣赏萍琪派和一群小鸡在小鸡舞蹈比赛上的表演,根本没有为放牧比赛感到丝毫的紧张。小蝶意识到她一直在将自己的压力施加到朋友们身上,忘记了参加萌友游园会的目的是玩得开心。在所有的紧张感全部消散后,她召集起了她的动物朋友前往放牧比赛现场(用了一些牧羊技巧)。

比赛上,苹果杰克和维萝娜完成了表演之后,小蝶和天使兔紧跟着出场,而她们的放牧技巧和天使兔是一只小兔而非牧羊犬的事实令全场观众惊讶万分。完成表演的时候,小蝶由衷得为天使兔感到骄傲,天使兔也特别感谢小蝶。

一些日子后,小马镇中心广场举办了一场派对来表彰比赛的获胜者:第一名维萝娜和第二名天使兔。派对期间,天使兔一直在为他的取得的成就兴高采烈。这时,油嘴与滑舌来到他身边,恳请他加入他们的Top Hat Bunny Cabaret,结果被他果断拒绝。故事的最后,天使兔跳上音乐台加入DJ-3号,尝试着打碟播放音乐。小蝶相信无论他去做什么事,他永远都是自己最爱的小兔。

语录

苹果杰克:你只需要把所有羊赶进羊圈,就像把苹果装箱一样。简单得像做派。

Applejack: You just gotta get all the sheep into the enclosure, like apples in a crate. Simple as pie.
萍琪派:是不是有小马说到了?!
Pinkie PIe: Did I hear somepony say pie?!
苹果杰克:我说了,不过——
Applejack: I did say it, but—
萍琪派:呜-呼!我超爱派的!那派是什么馅料?
Pinkie Pie: Woo-hoo! I love pie! What kind are we having today?
苹果杰克:恐怕你是现在这里唯一的派了,萍琪派。维萝娜和我正忙着教小蝶和天使兔牧羊方法呢。
Applejack: I'm afraid you're the only pie in sight, Pinkie. Winona and I are busy teachin' Fluttershy here how to herd sheep with Angel Bunny.
萍琪派:噢,扫兴!看来我只能吃这个了。
Pinkie Pie: Aww, bummer! Guess I'll just have to eat this instead.

小蝶:不是我想要学——是我可怜的小天使兔。都怪讨厌的油嘴滑舌兄弟和他们的小兔才艺秀。天使兔想加入他们的演出,但他们称他平淡无奇。

Fluttershy: It's not me who wants to learn—it's my poor little Angel Bunny. It was those nasty Flim Flam brothers and their bunny cabaret. Angel wanted to join the show, but they said he had no special talents.
萍琪派:哦,我看过那演出!真叫一个精彩。我特爱那只通心粉小兔。你们有尝过他的三重芝士意面吗?美味绝伦。
Pinkie Pie: Oh, I saw that show! It was really good. Love that macaroni bunny. Have you tried his three-cheese dish? Delectable-umptious.
瑞瑞:我听说那只小兔在芙蓉嘉兰馆接受过训练,要知道这可是全世界最好的烹饪学院!他不参与表演的时候,就在一家叫青马酒馆的新餐馆举办特邀厨师之夜——
Rarity: I heard that bunny trained at Le Fleur Garland—the best culinary academy in the world! When he's not performing in the show, he's been doing guest chef nights over at that new restaurant Grassy Mare Tavern—
苹果杰克:你们都别说了。这根本派不上用场!
Applejack: You ponies are not exactly helping. Close yer pieholes!
萍琪派:又提到派了,嗯?我感觉你在隐瞒些什么,阿杰——
Pinkie Pie: Pie again, huh? I think you might be hiding something, Applejack—

萍琪派:但天使兔会做很多事!软糖说他讲的笑话最棒了![对软糖]快跟他们说说天使兔编的那个关于汤勺和花园地精的笑话!

Pinkie Pie: But Angel can do lots of things! Gummy says he tells the best jokes! [to Gummy] Tell them that one Angel made up about the spoon and the garden gnome!
软糖:[“毫无动静地眨了几下眼”]
Gummy: ["no reaction except for blinking a few times"]
萍琪派:很不错,对吧?
Pinkie Pie: Good one, huh?

苹果杰克:在我的放牧生涯里,就没见过这样不听话的羊群!连布雷本那只每场比赛都垫底的小狗,阿不思,也不会遇上这样的事情。

Applejack: In all my herdin' days, I ain't never seen a flock disobey the routine like that! Not even Braeburn's dog, Albus. And that pup's come in last place at every competition.

小蝶:这是要干嘛?

Fluttershy: What's all this about?
萍琪派:让你带着母羊去参赛啊!或者说,用这些母羊确保你能赢?
Pinkie Pie: We brought you ewes to use! Or was it, use these ewes so you don't lose?

小蝶:嗯,打扰一下,小姐?

Fluttershy: Um, excuse me, miss?
粉色独角兽:你是在叫我吗?
Pink unicorn: Are you talking to me?
小蝶:嗯,对,如果不麻烦的话。我的小羊们不见了,或许你有在哪里见到过它们。就是,我们正赶着去——
Fluttershy: Um, yes, if that's okay. See I've lost my sheep, and I was wondering if you might have seen them anywhere. See, we're going to be late for—
粉色独角兽:哦,明白了!瞧啊,这是一部演员互动交谈话剧!她扮演娇娇牧羊马!
Pink unicorn: Oh, I get it! Look, it's one of those interactive plays with the actors who talk to you! It's Little Pony Peep!
白色陆马:你丢了你的羊?
White earth pony: And you've lost your sheep?
小蝶:嗯,确实如此。但我不是演员。我的小羊们真的失踪了。还有我的天使小兔……
Fluttershy: Well, yes, actually. But I'm not an actor. I really did lose them. And my bunny, Angel...
粉色独角兽:好吧。但如果你追求故事的真实性,我可不觉得娇娇牧羊马会有一只小兔子。
Pink unicorn: Riiiiiight. Though if you're going for authenticity, I don't think Little Pony Peep had a bunny in the story.

小蝶:我,嗯,只要先把小羊们聚集起来就好。

Fluttershy: I, um, just have to go round up my sheep first.
瑞瑞:哦,亲爱的。看你穿着这服装说出那些话,我真心感觉你这套相当违和!我一定是无意中被甜贝儿的一首睡前童谣带偏了。
Rarity: Oh, darling. Hearing you say those words while wearing that costume has shown me how misguided the whole look was! I must have been subconsciously channeling one of Sweetie Belle's bedtime nursery rhymes.

播报员:小马们,请热烈欢迎苹果杰克和她的牧羊犬,维萝娜!

Announcer: Everypony, please welcome Applejack and her dog, Winonaaaaaa!
萍琪派:呜-呼!!我是说,咯,咯!
Pinkie Pie: Woo-hoooo!! I mean, cluck, cluck!
瑞瑞:你一定能行,亲爱的!
Rarity: You can do it, darlings!
暮光闪闪:别忘了完成动作无误!书上说动作是最重要的部分!
Twilight Sparkle: Complete all your elements correctly! It says the elements are the most important part!
小蝶:耶。
Fluttershy: Yay.

暮光闪闪:看来你现在有一只DJ牧羊兔了!

Twilight Sparkle: Looks like you might have a sheepherding, DJ bunny on your hooves now!
小蝶:可能吧……我知道他正有许多新技巧想去尝试。我不在乎他是去牧羊还是烤饼干或者放音乐。只要他追随自己的本心,他永远都是我最爱的小兔。
Fluttershy: Maybe... I bet there's all sorts of new skills he'll want to try out now. I don't care if he herds sheep or bakes cookies or makes music. As long as he's doing what he loves, he'll always be number one to me.
苹果杰克:当然会,小蝶。当然会。
Applejack: That'll do, Fluttershy. That'll do.

参考

  1. Fluttershy and the Furry Friends Fair (My Little Pony). Amazon.com. 于2015年4月24日检索.
  2. My Little Pony: Fluttershy And The Fine Furry Friends Fair. Hachette Book Group. 于2014年4月21日检索.
  3. Interview with G.M. Berrow. PonyCon (2016-02-06). 于2016年2月6日检索.

英文原文:Fluttershy and the Fine Furry Friends Fair

0.0
0人评价
avatar
avatar
0
专有名词参考:
Farnum and Failey's Top Hat Bunny Cabaret:尤拉姆和法利的天赋小兔才艺秀
10个月