Disambig gray.svg对于同名角色,参阅油嘴滑舌兄弟

The Flim Flam Brothers
Flim and Flam dancing S2E15.png
剧集 奸商兄弟
角色 油嘴滑舌兄弟
史密斯婆婆
众马
演唱 塞缪尔·文森特
斯科特·麦克尼尔
塔比莎·杰曼
Choir 2[1]
音乐 丹尼尔·英格拉姆
斯特凡·安德鲁 (管弦乐编曲)
歌词 丹尼尔·英格拉姆
M·A·拉森[2]
长度 3:50
专辑 Songs of Friendship and Magic
第二季
剧集对白 奸商兄弟
BMI Work ID 14412622

《The Flim Flam Brothers》[3],又名《Flim Flam Cider Song》[4][5][6]),是剧集“奸商兄弟”中的一首歌曲。油嘴滑舌兄弟驾驶着自己的苹果榨汁机来到小马镇,演奏本曲,向小马们介绍了自己和自己的机器。本曲是《我的小马驹》动画剧集中最长的歌曲,即使算上《小马国女孩》系列,本曲的持续时间也是仅次于《小马国女孩:彩虹摇滚》中的《Welcome to the Show》排行第二。

自歌曲的开头起,超级苹果榨汁机六千型的轰鸣声便与音乐的节拍相应,此效果由为丹尼尔·英格拉姆和斯特凡·安德鲁提供苹果汁机器音效样本的音效设计组制作完成,并添加到曲作中。

这首歌曲与《The Music Man》中的歌曲“Ya Got Trouble”有许多相同点。两首歌演唱风格均为快速说唱,演唱者均头戴麦秆平顶帽,向一处小城镇的居民演说。两首歌中,歌词皆为演讲形式,歌手借此说服镇民对其计划死心塌地。在两首歌的结尾,围观群众皆信以为真,乃至共同参与到结束段的合唱中,且唱出关键词语——原作中的“Trouble”,这首歌中的“Cider”——时均特别加重语气。

本曲的器乐片段被用于Hub Network网站上的“Pinkie Pie's Cannon Blast!”游戏中。

本曲是原声专辑《Songs of Friendship and Magic》的第六首歌曲,在专辑中其名字为《The Flim Flam Cider Song》;此外,它还是黑胶原声专辑《Magical Friendship Tour》A面的第三首歌曲。

歌词

[油嘴]
Well, lookie what we got here, brother of mine, it's the same in every town
Ponies with thirsty throats, dry tongues, and not a drop of cider to be found
Maybe they're not aware that there's really no need for this teary despair
[滑舌]
That the key that they need to solve this sad cider shortage you and I will share
小马们: [excited chattering]
[油嘴和滑舌]
Well you've got opportunity
In this very community
[滑舌]
He's Flim
[油嘴]
He's Flam
[油嘴和滑舌]
We're the world famous Flim Flam Brothers
Traveling salesponies nonpareil
萍琪派: Nonpa-what?
[油嘴]
Nonpareil, and that's exactly the reason why, you see
No pony else in this whole place will give you such a chance to be where you need to be
And that's a new world, with tons of cider
Fresh squeezed and ready for drinking
[滑舌]
More cider than you could drink in all your days of thinking
云宝黛茜: I doubt that.
[油嘴和滑舌]
So take this opportunity
[油嘴、滑舌和众马]
In this very community
[滑舌]
He's Flim
[油嘴]
He's Flam
[油嘴和滑舌]
We're the world famous Flim Flam Brothers
Traveling salesponies
[油嘴、滑舌和众马]
Nonpareil
[油嘴]
I suppose by now you're wondering 'bout our peculiar mode of transport
[滑舌]
I say, our mode of locomotion
[油嘴]
And I suppose by now you're wondering, where is this promised cider?
[滑舌]
Any horse can make a claim and any pony can do the same
[油嘴]
But my brother and I have something most unique and superb
Unseen at any time in this big new world
[油嘴和滑舌]
And that's opportunity
[油嘴]
Folks, it's the one and only, the biggest and the best
[滑舌]
The unbelievable
[油嘴]
Unimpeachable
[滑舌]
Indispensable
[油嘴]
I-can't-believe-able
[油嘴和滑舌]
Flim Flam Brothers' Super Speedy Cider Squeezy 6000
滑舌: What d'you say, sister?
瑞瑞: [faints]
[众马]
Oh, we got opportunity
In this very community
Please, Flim, please, Flam, help us out of this jam
With your Flim Flam Brothers' Super Speedy Cider Squeezy 6000
油嘴: Young filly, I would be ever so honored if you might see fit to let my brother and I borrow some of your delicious, and might I add spellbindingly fragrant apples for our little demonstration here?
苹果杰克: Uh, sure, I guess.
[众马]
Opportunity, in our community
[滑舌]
Ready, Flim?
[油嘴]
Ready, Flam?
[油嘴和滑舌]
Let's bing bang zam!
油嘴: And show these thirsty ponies a world of delectable cider!
[众马]
Cider, cider, cider, cider... [continues until Granny Smith interrupts]
油嘴: Watch closely, my friends!
[滑舌]
The fun begins!
油嘴: Now, here's where the magic happens. Right here in this heaving, roiling, cider-press-boiling guts of the very machine, those apples plucked fresh are right now as we speak being turned into grade-A, top-notch, five-star, blow-your-horseshoes-off, one-of-a-kind cider!
[滑舌]
Feel free to take a sneak peek!
[史密斯婆婆]
Now wait, you fellers, hold it!
You went and over-sold it!
I guarantee that what you have there won't compare
For the very most important ingredient
Can't be added or done expedient
And it's quality, friends, Apple Acres' quality and care!
[油嘴]
Well, Granny, I'm glad you brought that up, my dear, I say I'm glad you brought that up
You see that we are very picky when it comes to cider if you'll kindly try a cup
[滑舌]
Yes, sir, yes, ma'am, this great machine lets just the very best
So whaddaya say then, Apples?
Care to step into the modern world
And put the Super Speedy Cider Squeezy 6000 to the test?
[众马]
Cider, cider, cider, cider... [continues until Flim and Flam begin singing]
油嘴: What do you think, folks? Do you see what the Apples can't? I see it clear as day! I know she does! So does he! C'mon, Ponyville, you know what I'm talking about!
[油嘴和滑舌]
We're saying you've got
[油嘴、滑舌和众马]
Opportunity
In this very community
He's Flim, he's Flam
We're the world famous Flim Flam Brothers
Traveling salesponies nonpareil!
[油嘴和滑舌]
Yeah!


参考

  1. Michelle Creber on Facebook (2012-02-19). 于2012年2月19日检索.
  2. Interview With M.A. Larson. Celestia Radio (2013-01-27). 于2013年1月29日检索.
  3. Daniel Ingram on Facebook stating the song`s name (2012-01-28). 于2012年4月30日检索.
  4. The Hub's Naughty or Nice 2012 (2012-12-08). 于2012年12月29日检索.
  5. Equestria Daily "The Hub Announces This Year's Naughty or Nice Awards" (2012-12-05). 于2012年12月29日检索.
  6. Awards season launches with The Hub TV Network's 'Naughty or Nice Awards' allowing fans to determine winners (2012-12-05). 于2012年12月29日检索.

英文原文:The Flim Flam Brothers (song)

0.0
0人评价
avatar