The Goof Off
The Goof Off | |
---|---|
![]() | |
剧集 | 派对争锋 |
角色 |
萍琪派 起司三明治 |
演唱 |
安德烈娅·利布曼[1] “怪人奥尔”扬科维奇 |
音乐 |
丹尼尔·英格拉姆 “怪人奥尔”扬科维奇(《W.A.Y. Moby Polka》及《Alternative Polka》部分) Jaromír Vejvoda(《Beer Barrel Polka》部分) 传统墨西哥民谣(西班牙语部分) 传统(“go floppy”段和“Shave and a Haircut”结尾) 斯特凡·安德鲁(编曲) |
歌词 |
丹尼尔·英格拉姆 艾米·基廷·罗杰斯(《Smile Song》部分) 传统墨西哥民谣(西班牙语部分) |
调号 | 降B大调、G大调、C大调、D大调、F大调、降B大调、G大调、C大调、B大调 |
长度 | 1:46 |
专辑 | Pinkie Pie's Party Playlist |
季 | 第四季 |
剧集对白 | 派对争锋 |
BMI Work ID | 17949641 |
The Goof Off(专辑版本) | |
---|---|
![]() | |
长度 | 1:59 |
季 | 第四季 |
《The Goof Off》是《我的小马驹:友谊就是魔法》第四季的第九首歌曲,“派对争锋”六首歌曲中的第四首。歌中,起司三明治唱了《Smile Song》的一段波尔卡改编。萍琪派也唱了一段击打皮纳塔时常常唱起的墨西哥民谣。
这首歌为专辑《Pinkie Pie's Party Playlist》的第九首歌曲,专辑版在结尾的伴奏上稍有不同。
发展与制作
艾米·基廷·罗杰斯以《Together (Wherever We Go)》为基础创作了这首歌,而据她回忆,她在《脱线家族》中听到《Together》一曲。[2]这是首次安德烈娅·利布曼亲自上阵(而非萍琪派通常的演唱配音珊农·陈-肯特),且时长超过一分钟的萍琪派歌曲。
这首歌的内容可以在“怪人奥尔”的其他波尔卡歌曲中听到,例如起司踏着巨大的奶酪滚轮,演奏手风琴时可以听到的《Beer Barrel Polka (Roll Out the Barrel)》的片段、背景中随机的像溜溜笛发出的声响、《The Alternative Polka》的部分旋律、歌词之间的《W.A.Y. Moby Polka》的旋律。起司三明治演唱第二段歌词时,画面为橡胶鸡在跳舞,就使用了跳绳歌(Jump Rope Rhyme)《Miss Susie Had a Steamboat》和《99 Bottles of Beer》的韵律。《The Goof Off》的专辑版本可以在该集结尾演职员表处听见,并附加了“shave and a haircut”的结尾。
这首歌过程中穿插了两端现实画面:一个是起司的橡胶鸡“没骨头”的提线木偶,另一个是代表软糖的幼短吻鳄。没骨头的现实画面在杰森·蒂森家的地下室中拍摄,[3]而短吻鳄的片段则是在资料片/照片网站Pond5.com上购得。[4]
歌词
- [萍琪派]
- It's your birthday party, a very special day
- I've got a song, it won't take long, I just wanted to say
- Happy, happy, happy, happy
- Happy, happy, happy, happy
- Happy, happy, happy, happy birthday to you!
- [起司三明治]
- If you wanna be the life of the party
- But you're feeling just a little uptight
- Call the doctor, beg and plead
- "Doctor, tell me what I need"
- Try to put a little cheese in your knees!
- [萍琪派]
- Bubbles and balloons, bubbles and balloons
- What's a birthday party without bubbles and balloons?
- Star-shaped or trapezoid, look what I can do
- Only Pinkie Pie can make a bubble shaped like you!
- [起司三明治]
- Just let yourself go floppy, for now this is your chance
- Pretend you have no bones and do the rubber chicken dance!
- Hit it, Boneless!
- [萍琪派]
- Cooler than a rubber chicken and tastier than cake
- Come on, you, let's party down and do the Gummy shake!
- Hit it, Gummy! Uh-huh! You know it! Shake it!
- [起司三明治]
- 'Cause I like to make you smile, smile, smile
- Yes I do
- It fills my heart with sunshine all the while
- Yes it does
- 'Cause all I really need's a smile, smile, smile
- From these happy friends of mine
- 萍琪派: That's my song!
- 起司三明治: What do you mean? I have no idea what you're talking about.
- 萍琪派: THAT'S IT!
- [萍琪派]
- Roll out the party cannon
- When you hear the party cannon song
- Ka-BOOM!
- [起司三明治]
- Why should you compromise? Try this one on for size
- 'Cause nothing quite says cheer like the ringing in your ear
- Of the cheese supreme cannonball surprise!
- [萍琪派]
- ¡Dale, dale, dale
- No pierdas el tino!
- Porque si lo pierdes
- ¡Pierdes el camino!
注释
这是第一首歌词中存在非英语句子,且未译制的歌曲。以下是萍琪派最后一段歌词大意:
- Hit it, hit it, hit it
- Don't lose your aim
- Because if you lose it
- You lose the way!
参考
- ↑ Daniel Ingram (2014-02-01). Lets shower @ShannonCKent in .... Twitter. 于2014年2月1日检索.
- ↑ Amy Keating Rogers (2014-02-01). The tune in my head.... Twitter. 于2014年2月1日检索.
- ↑ Jayson Thiessen (2014-02-01). that dancing boneless was made .... Twitter. 于2014年2月1日检索.
- ↑ Alligator Stock Video 534507. Pond5. 于2014年2月1日检索.
英文原文:The Goof Off